Refers to the translation of non-specialized texts that have no terminological or technical difficulties. The language used must be clear and natural, without technical terms. Based on subject and the field, we allocate translators accordingly.
We always understand and have knowledge of the specialized terms of the field of both in source and in target languages in order to translate technical terms with ease. We are capable to develop a specialized terminology that will help ensure the right term is being used throughout your materials.
Requires translators equipped with the knowledge of local and international laws, provisions, vocabularies, various legislation and international standards and legal terminology. We guarantee the precision and professional responsibility through our well expertise translators.
Editing & Proofreading
With the cultural diversity worldwide nowadays, localization became an integral part of the translation. We will provide you with a website translations linguistically accurate and culturally adopted to the intended audience.
We cooperate with experienced translators and interpreters to make sure that you are offered due diligence, top quality, absolute reliability and individual approach.
Our worldwide network of freelance partners gives us a practically complete coverage of target languages and subject areas. Irrespective of the language combination you need, we will provide you with the perfect translation with competitive prices.
We provide high quality services to the Clients operating in a wide range of business sectors.
- We are efficient, hardworking, meticulous and precise.
- We always meet deadlines.
- We work as an organized team.
- We communicate with the client and inform the client about the job's progress.
- We keep upgrading our translation tools.
- We are cheap.
- We are native in the language we translate into.